<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">
  <title type="html">무념무상의 Nowadays_ReBirth - 방학할테다: 이틀째-밤에-비가-내리고-있습니다에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
  <id>http://nowadays.cafe24.com/</id>
  <link rel="alternate" type="text/html" hreflang="ko" href="http://nowadays.cafe24.com/" />
  <subtitle type="html"></subtitle>
  <updated>2009-01-01T20:15:400+9:00</updated>
  <generator>Textcube 1.7.6 : Staccato</generator>
  <entry>
    <title type="html">강광원님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nowadays.cafe24.com/171#comment210" />
    <author>
      <name>(강광원)</name>
    </author>
    <id>http://nowadays.cafe24.com/171#comment210</id>
    <published>2008-08-13T18:13:220+9:00</published>
    <summary type="html">두둥~! 여기까지....... 어떤 폐인의 변이었습니다.....-_-;;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">무념무상님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nowadays.cafe24.com/171#comment211" />
    <author>
      <name>(무념무상)</name>
    </author>
    <id>http://nowadays.cafe24.com/171#comment211</id>
    <published>2008-08-14T10:22:110+9:00</published>
    <summary type="html">침대로 비가 들이치는 건 내 잘못이 아니란 말이야........</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">quipi님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nowadays.cafe24.com/171#comment212" />
    <author>
      <name>(quipi)</name>
    </author>
    <id>http://nowadays.cafe24.com/171#comment212</id>
    <published>2008-08-16T03:13:190+9:00</published>
    <summary type="html">한 시간 반 동안 그 짓거리들을 다 해내다니... 대단한걸 -,.-;
게다가 향수를 풍기는 단어 &amp;quot;근무&amp;quot;....

그나저나... 저 이미지는 도대체 무슨 뜻인가;; 혹시 배경지식이 필요한건가;;;
해설 부탁;;;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">무념무상님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nowadays.cafe24.com/171#comment213" />
    <author>
      <name>(무념무상)</name>
    </author>
    <id>http://nowadays.cafe24.com/171#comment213</id>
    <published>2008-08-16T10:12:240+9:00</published>
    <summary type="html">그 때를 이후로 저 단어와는 작별을 고하고 싶었는데...
인생이라는 것이 마음처럼 되는 건 아닌 모양이더라구.

이미지는 말 그대로 멍텅구리인데.
굳이 해설할 건덕지가...;;
&amp;quot;바까야로&amp;quot;
&amp;quot;바보녀석&amp;quot;이잖아.
어원도 설명을 해 주자면 
말과 사슴을 구별하지 못하는 녀석이라는 것에서 
馬(말 마)+鹿(사슴 록)=馬鹿(바까, 바보)가 되었다지.
あほう와 비슷한 의미이지만, 좀 더 약한 표현인 것 같아.
&amp;quot;바보&amp;quot;와 &amp;quot;얼간이&amp;quot;, 혹은 &amp;quot;바보&amp;quot;와 &amp;quot;병신&amp;quot;의 차이 정도랄까.
...내가 아는 건 여기까지인데, 그런데 뭐가 궁금한거야??;;</summary>
  </entry>
</feed>
